_yumeyakata_logo_yoko_kanko.png

TEL +8175 354 9110 info@yumeyakata.com

English  Français  Taiwan  Cina   Korea   Jepang Thailand    Vietnam

Yumeyakata Oike Shop

Reservasi   Akses & Peta Q&A Call Center

  • Home

  • Plan Price

    • Proses Penyewaan
    • Kimono
    • Kimono Anak-Anak
    • Kimono Premium
    • Hakama dan Samurai
    • Katalog Desain Kimono Original Wanita
    • Katalog Desain Kimono Original Pria
    • Opsi Tambahan
    • Yukata | Hanya Musim Panas
    • Paket Penjualan Yukata
    • Group dan Study Tour
  • Halal Corner

  • Hair & Make Up

    • Katalog Aksesoris Rambut
    • Hair & Make Up
  • Lokasi Foto

    • Panduan Pemotretan
    • Lokasi dan Harga
    • Alur Pemotretan
    • Fotografer Yumeyakata
    • Galeri Foto
  • Wedding

    • Wedding - Foto Lokasi
    • Penyewaan Wedding Dress
    • Katalog Wedding Dress
  • Maiko/Samurai

    • Makeover Maiko
    • Maiko - Foto Lokasi
    • Paket Samurai
  • Reservasi

    • Cara Melakukan Reservasi
    • Formulir Reservasi Kimono
    • Formulir Reservasi Foto Lokasi Plan
    • Formulir Reservasi Wedding Plan
    • Formulir Reservasi Maiko Plan
  • Blog

  • More

    Use tab to navigate through the menu items.
    • 全ての記事
    • Event
    • Promo
    • Travel
    • Kimono
    • Jepang
    • Kyoto
    • Tradisional
    • Yumeyakata
    • Budaya
    • ロケフォト口コミ
    • keindahan alam
    • Musim di Jepang
    • Food
    • Media
    • Tentang Kimono
    • Blog
    • ロケフォト口コミ
    検索
    Maiko Show di Yumeyakata Oike
    higuchi72
    • 2018年12月16日
    • 1 分

    Maiko Show di Yumeyakata Oike

    Yahoooo!! Kali ini admin mau ngebahas soal Maiko Show yang diadakan bulan lalu di Yumeyakata Oike. Maiko, geisha junior bernama Yuriha ini datang untuk tampil dan berbagi pengalaman bersama para pengunjung di Yumeyakata Oike tanpa dipungut biaya apapun alias GRATIS. Bahasa Jepang yang digunakan oleh Maiko ini ternyata aksennya sedikit berbeda loh. Untuk menjadi maiko kalian harus lulus SMP kemudian masuk ke asrama untuk belajar mengenai budaya dan lainnya. Kustomer yang datan
    Memuji dengan Bahasa Jepang dialek Kyoto
    Beniko (translate : Shana)
    • 2018年9月24日
    • 1 分

    Memuji dengan Bahasa Jepang dialek Kyoto

    Seperti halnya sebuah bahasa, bahasaJepang juga terbagi menjadi beberapa dialek, contohnya bahasa jepang dialek Kyoto. Bahasa Jepang dialek Kyoto ini uniknya tidak memiliki banyak kosakata dalam bentuk kata pujian. kata pujian ini pun sudah termasuk jarang digunakan pada keseharian. Kata pujian yang biasa digunakan untuk keseharian adalah "Han-nari (はんなり)" dan "Koutona (こーとな)". Kedua kosakata ini digunakan untuk memuji pakaian Kimono atau sebuah warna. Han-nari memiliki arti
    Kataage, Lipatan pada Lengan Kimono Anak
    Beniko
    • 2018年6月5日
    • 1 分

    Kataage, Lipatan pada Lengan Kimono Anak

    Dari kimono anak yang lucu-lucu pernahkah kalian meyadari lipatan pada lengannya? Dikarena anak cepat sekali bertumbuh, dalam budaya kimono, kimono anak sengaja dibuat lebih besar dari ukuran anak. pada kimono akan selalu ada lipatan dibagian lengan (Kataage) yang berguna ketika anak bertumbuh, jahitan pada lipatan bisa dibuka dan kimono pun masih bisa dikenakan oleh sang anak. Selain itu ada juga lipatan pada bagian pinggang kimono (Koshiage) dan juga lipatan pada bagian bah
    Budaya Kimono di Hanamachi
    Beniko
    • 2018年5月3日
    • 1 分

    Budaya Kimono di Hanamachi

    Di Kyoto, budaya pemakaian Kimono terbagi menjadi dua aliran yaitu Hanamachi (distrik tempat Geiko dan Meiko bekerja dan tinggal) dan Machikata (istri-istri pejabat). Pada kesempatan kali ini, saya akan membahas mengenai budaya kimono di Hanamachi (distrik tempat Geiko dan Meiko bekerja dan tinggal) Bagi Geiko dan Meiko, kimono merupakan salah satu cara untuk mempromosikan diri. Dengan Kimono berdesain cantik dan tentunya dengan kualitas bahan terbaik ini merupakan hal yang s
    Pemakaian Kimono
    Beniko
    • 2018年3月7日
    • 1 分

    Pemakaian Kimono

    Pada era ibu dan nenek saya, mereka masih bisa memakai kimono sendiri dengan cepat. Namun sekarang rata-rata orang akan memanggil tenaga profesional yang biasa disebut Kitsukeshi (着付師). Tapi sebenarnya masih ada cukup banyak orang yang memakai kimononya sendiri. Bagian paling susah ketika memakai kimono adalah mengikat tali dan obi karena harus kencang dan diperlukan keahlian khusus. Saya pribadi lebih senang memanggil Kitsukeshi jika harus memakai kimono formal. Saya mengat
    Maiko Business Trip
    Beniko
    • 2018年3月3日
    • 2 分

    Maiko Business Trip

    Setelah beberapa tahun saya menjadi Maiko (舞妓), saya mendapat banyak kesempatan untuk melakukan dinas ke beberapa tempat seperti Tokyo, Sendai, Kyushu, bahkan dinas ke luar negri. Sebagai seorang Maiko, dinas itu rasanya seperti pindah rumah. Kita harus membawa banyak sekali barang dimuali dari bermacam-macam kimono, Hakomakura (箱枕, bantal tidur khusus untuk menjaga tatanan rambut Maiko), Okobo (sepatu khusus untuk Maiko), dan masih banyak lagi. Belum lagi setiap barang ini b
    Jukebox Manusia
    Beniko
    • 2018年2月19日
    • 2 分

    Jukebox Manusia

    Saat ini Maiko sudah dikenal luas secara internasional tapi pada jaman dulu para Maiko tidak lebih dari murid dari Geiko. Para tamu tidak begitu memperhatikan kami untuk acara Ozashiki (お座敷, perjamuan makan dan minum bersama Maiko dan Geiko di ruangan tatami Jepang). Selain itu, jumlah Maiko ada banyak sekali sehingga susah untuk mendapat panggilan bekerja di Ozashiki kecuali kamu memiliki suatu keunikan. Kalau kami tidak dapat panggilan untuk mengisi acara Ozashiki, kami se
    OMAJINAI (Mantra untuk Keberuntungan)
    Akane Kibune
    • 2018年2月10日
    • 1 分

    OMAJINAI (Mantra untuk Keberuntungan)

    Kali ini kita akan membahas kebiasaan untuk di Hanamachi (花街, distrik tempat para Maiko dan Geiko bekerja)... Ketika kami, para Maiko, memakai Kimono baru (着物) atau Obi (帯, ikat pinggang untuk Kimono) untuk pertama kalinya, kami terbiasa untuk membuat permohonan dengan merapatkan kedua tangan sambil membungkuk "Tolong biarkan saya memakai kimono ini tanpa mengotorinya". Ngomong-ngomong soal Kimono, saya ingat kata-kata yang sering diucapkan oleh ibu dan nenek saya ketika saya
    Pelajaran Menari
    Beniko
    • 2018年1月23日
    • 1 分

    Pelajaran Menari

    Saya sudah belajar tarian tradisional Jepang ini sejak sangat kecil. Saat itu memang saya berlatih menari ini untuk memulai debut sebagai Maiko, tapi cara guru saya mengajar ini cukup unik dan berbeda dari yang lainnya. Gion kouta adalah salah satu lagu yang paling sering dinyanyikan di OZASHIKI bersamaan dengan para Maiko yang menari dengan tema musim panas, gugur, dingin dan musim bunga. Pada tajuk musim dingin "Rintik-rintik salju turun" aku ingin genggam salju ini dengan
    Aksesoris Rambut untuk Kimono
    Beniko
    • 2017年12月8日
    • 1 分

    Aksesoris Rambut untuk Kimono

    Kimono sangat cocok dipakai baik untuk anda yang berambut panjang maupun pendek. Kalian bisa menghias rambut sesuka hati dengan berbagai aksesori rambut yang sudah ada sejak zaman dahulu. Salah satu aksesori rambut yang dipakai untuk Kimono sejak dulu adalah hiasan berupa tusuk konde. Konon, pada jaman Jomon (14000 SM - 4 M), Beberapa wanita telah menggunakan hiasan berupa tusuk konde ini untuk menyisir rambut atau menghias rambut mereka. Memasuki jaman Heian, wanita dengan r
    23 Muncul di Televisi
    Beniko
    • 2017年11月28日
    • 2 分

    23 Muncul di Televisi

    Berikut ini merupakan terjemahan dari blog mantan Maiko yang bernama Beniko, “Selamat sore!!” Begitu saya memasuki OZASHIKI* seperti biasa, saya melihat ada seorang aktor yang bermain dalam sebuah drama yang bercerita tentang Samurai (akan disebut sebagai Mr. M) duduk di ruang TATAMI sebagai salah satu tamu. Ini merupakan pertama kalinya saya bertemu secara langsung dengan seorang aktor. Saya berikan kartu nama saya dan dia terima dengan lembut sambil bertanya “kapan kamu aka

    Kimono Rental Yumeyakata​ Gojo Shop

    〒600-8103
    353 
    Shiogamacho, Shimogyo-ku, Kyoto-shi, Kyoto Japan
    info@yumeyakata.com

    • penyewaan kimono kyoto
    • sewa kimono kyoto
    • kimono kyoto murah
    • penyeawaan kimono kyoto
    • sewa kimono kyoto
    _yumeyakata_logo_tate_1.png

    Telepon       +8175-354-9110 (Bahasa Inggris/Bahasa Cina)
    FAX             +8175-354-8506
    Libur           12/31~1/3
    Jam Kerja   10:00 ~ 17:30
    (Jam terakhir kunjungan 16:00/TEL ~18:00)
    ​

    ​

    Tutup tanggal 31 Desember-3 Januari (Pengembalian jam 16.00 pada tanggal 30 Desember)

    About Us / Privacy

    Copyright © 2002-2016Yumeyakata. all rights reserved.